...

Stagger onward rejoicing

Tag: marriage (page 1 of 1)

what love wants to say

Cheryl Mendelson is a philosopher, a lawyer, a novelist, and the author of a legendary book about housekeeping. (We’ve been using our copy for a quarter-century now.) And her new book, Vows: The Modern Genius of an Ancient Rite, stands somehow at the intersection of all those things. After all, a wedding ceremony, with vows at its center, is a peculiar rite indeed. To make such a vow is to promise; is to enter into a kind of contract; is the fruit of a decision for two people to make a home together. And of course, the events that lead up to a marriage, the events that constitute a marriage, and (sometimes) the events that end a marriage, are endlessly productive of stories. This is all to say that Cheryl Mendelson is probably the perfect person to write this book. 

(Disclosure: I don’t know Cheryl Mendelson but have known her husband Edward for many years now. He is W. H. Auden’s literary executor and has always been of inestimable aid and support to my work on Auden.)  

Mendelson begins the book by describing her first marriage, one made impulsively when she was quite young; she concludes by describing her happily enduring second marriage. And it is her belief that we can grasp why one marriage failed and the other succeeded by understanding how the couples felt about, how they thought about, how they understood (or failed to understand) the vows with which they began their lives together. It’s a brilliant notion and one that frames the whole narrative, which is largely historical but also sociological, psychological, moral — and (often) religious, since the wedding vows we all know arose through the long development of Christian rites of Holy Matrimony. 

After describing her hasty first marriage, Mendelson writes, 

It’s hard to imagine a world in which our absurd decision to marry wouldn’t have ended in divorce. But I could see that friends whose marriages had more propitious beginnings than ours had to fight many of the same battles. The general atmosphere of suspicion toward the institution seemed to me to seep into actual marriages, exaggerating their frustrations and minimizing their satisfactions. Most marriages in our circle of friends broke up. Social hostility toward marriage and even toward love, expressed in contempt, disapproval, and unfriendly theorizing, took a toll on both. 

This widespread social hostility to, or at best irony about, marriage is, it seems to me, the primary impetus for the book. Mendelson challenges it, and challenges it compassionately but forcefully. She knows that her celebration of marriage (and its classic vows) will be a hard sell for many: 

To write about the marriage vows … is to pick one’s way through a cultural minefield. Whether wedding vows need rethinking, updating, or, possibly, discarding is now a wide-open question. Having thought, read, and rethought, I concluded – for reasons that this book exists to lay out – that the answer is a solid no. The traditional marriage vows, though they contain phrases composed a thousand or more years ago, are a form of words that say exactly what love still wants to say. 

Vows is a remarkable book, and I hope it gets a wide readership. The defense and, more, celebration of fidelity (Chapter 9) is itself worth the price of admission, and I wonder how many readers will reckon seriously with the case Mendelson makes. More generally, I would be especially interested to hear how people who despise marriage reckon with the book’s arguments. They won’t find Mendelson easy to refute. 

partners

Whenever I hear someone refer to their husband, wife, spouse — even their Significant Other, a phrase from a now-distant past — as their “partner,” I think of something Wendell Berry wrote decades ago: 

Marriage, in what is evidently its most popular version, is now on the one hand an intimate “relationship” involving (ideally) two successful careerists in the same bed, and on the other hand a sort of private political system in which rights and interests must be constantly asserted and defended. Marriage, in other words, has now taken the form of divorce: a prolonged and impassioned negotiation as to how things shall be divided. During their understandably temporary association, the “married” couple will typically consume a large quantity of merchandise and a large portion of each other. 

“Partner” is, in the context of marriage or even long-term cohabitation, an ugly word, connoting as it does a business relationship for mutual profit, ready to be dissolved when the profits aren’t high enough. It should never be used in the context of mutual love.  


UPDATE: My friend Andy Crouch has written to me in defense of the word “partner,” suggesting that it “has a wider frame of reference” than I allow, and pointing out that it’s the nearly-universal translation of koinonos in Philemon 17. This is a very good point! I’ll take this under further consideration, but for now, several thoughts:  

  1. The word certainly had a wider referential scope in the past. If you look at the OED you discover that Milton’s Adam says “I stand / Before my Judge, either to undergoe / My self the total Crime, or to accuse / My other self, the partner of my life.” And Robert Southey 150 years later: “So forth I set … And took the partner of my life with me.” 
  2. However, this kind of usage almost completely disappears for nearly two centuries, until it is revived largely by people looking for a word to describe committed gay and lesbian relationships, at a time when such people could not marry. But up until that time, again if the OED is any guide, the business-based meaning had for many decades almost completely displaced all others. 
  3. Thus one could reasonably conclude that the business-based uses of the word have become so dominant that they cast a strong dark shadow over any current use of the word — which is my view. Or recent uses of the term certainly could reasonably be heard as a renewal of older, more richly human meanings — which is Andy’s view.
  4. So the connotative situation is definitely more complex than I acknowledge above. 
  5. The economic overtones of the word would certainly be displaced if one were to follow Milton and Southey in making it a phrase, “the partner of my life,” or, more shortly, “life partner” — but that, I suspect, is a phrasing most people who employ the term wouldn’t want to commit to. 
  6. Finally: I wonder if, given the connotations the word has acquired, “partner” is a good translation of koinonos, or whether an alternative needs to be considered. I notice that the 14th-century Wycliffite version of Philemon 17 has “Therefore if thou has me as a fellow, receive him as me,” which captures the idea of koinonia as a fellowship — but we don’t use “fellow” that way any more. Maybe contemporary English has no real equivalent to koinonos. That would be a situation worthy of our reflection. 
css.php